10 But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, [and] himself fought against them.
10 ma essi furon ribelli, contristarono il suo spirito santo: ond’egli si convertì in loro nemico, ed egli stesso combatté contro di loro.
Now the Hebrews who were with the Philistines as before, and who went up with them into the camp, from all around, even they also turned to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.
Anche quegli Ebrei che erano con i Filistei da qualche tempo e che erano saliti con loro all'accampamento, si voltarono, per mettersi con Israele che era là con Saul e Giònata
21 And there were Hebrews with the Philistines before that time, who had gone up with them into the camp round about; and they also [turned] to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.
21 Or gli Ebrei, che già prima si trovavan coi Filistei ed eran saliti con essi al campo dal paese d’intorno, fecero voltafaccia e s’unirono anch’essi con gl’Israeliti ch’erano con Saul e con Gionatan.
I asked for directions and it turned to be the same destination.
Gli ho chiesto l'indirizzo ed è venuto per la stessa destinazione.
My body was turned to be completely useless.
Il mio corpo era diventato una cosa inutile.
[Mitos] We never should have turned to be mortals.
Ora siamo solo mortali tutti i miei peccati...
The former director of homeland security that turned to be a guinea pig, it attacked the guards, got out of its holding cell.
L'ex-direttore della Sicurezza Nazionale che poi si e' rivelato essere un pirata d'India, ha attaccato le guardie ed e' uscito dalla sua cella di contenimento.
My journeys to Buenos Aires turned to be in vain, and the thin line between life and death along which Diego moved had become his only route.
I miei viaggi a Buenos Aires divennero inutili e il confine sottile tra la vita e la morte, lungo il quale si muoveva Diego, era diventato la sua unica via.
Now the Hebrews who had been with the Philistines before that time and who had gone up with them into the camp, even they also turned to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.
Quegli Ebrei che per il passato stavano coi Filistei ed erano saliti con quelli all'accampamento, si ribellarono anch'essi, per unirsi con gl'Israeliti che erano con Saul e Gionata.
I turned to be trace your steps, make sure she gets her medication.
Sto ricostruendo il suo percorso, per assicurarmi che abbia le medicine con se'.
Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, who went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
21 Anche quegli Ebrei che erano con i Filistei da qualche tempo e che erano saliti con loro all'accampamento, si voltarono, per mettersi con Israele che era là con Saul e Giònata.
Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
Or gli Ebrei, che già prima si trovavan coi Filistei ed eran saliti con essi al campo dal paese d’intorno, fecero voltafaccia e s’unirono anch’essi con gl’Israeliti ch’erano con Saul e con Gionathan.
The friction factor is considerably decreased along with the loading increasing and it will be turned to be stable when the loading reaches 20Mpa.
Il fattore di attrito è diminuito considerevolmente con l'aumentare del carico e attivarlo per essere stabile quando il carico raggiunge 20Mpa.
14:21 Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
1SAMUELE 14:21 Anche quegli Ebrei che erano con i Filistei da qualche tempo e che erano saliti con loro all'accampamento, si voltarono, per mettersi con Israele che era là con Saul e Giònata.
With Provirilia, my sex life turned to be a success.
Con Provirilia la mia vita sessuale si é convertita in un successo.
10 But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.
10 ma essi furono ribelli, contristarono il suo Spirito santo; perciò egli si mutò in loro nemico ed egli stesso combatté contro di loro.
These Jagāi and Mādhāi, two brothers, they happened to be born in a brāhmaṇa family but they turned to be debauch number one.
A questi due fratelli, Jagāi e Mādhāi, accadde di nascere in una famiglia di brāhmaṇa, ma si rivelarono essere dei dissoluti numero uno.
14:21 And there were Hebrews with the Philistines before that time, who had gone up with them into the camp round about; and they also [turned] to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.
14:21 Or gli Ebrei, che già prima si trovavan coi Filistei ed eran saliti con essi al campo dal paese d’intorno, fecero voltafaccia e s’unirono anch’essi con gl’Israeliti ch’erano con Saul e con Gionathan.
21 Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
21 Gli Ebrei stessi, che da un po' di tempo si trovavano con i Filistei ed erano saliti con loro all'accampamento dalla regione circostante, si unirono con gl'Israeliti che erano con Saul e Gionathan.
63:10 But they provoked to wrath, and afflicted the spirit of his Holy One: and he was turned to be their enemy, and he fought against them.
63:10 ma essi furono ribelli, contristarono il suo spirito santo: ond’egli si convertì in loro nemico, ed egli stesso combatté contro di loro.
You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me.
Tu sei un duro avversario verso di me e con la forza delle tue mani mi perseguiti
But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.
Ma essi si ribellarono e contristarono il suo santo spirito. Egli perciò divenne loro nemico e mosse loro guerra
3.5078508853912s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?